Ra mắt 7 đầu sách kinh điển và hiện đại của Nga
- 25 thg 5
- 1 phút đọc
Ra mắt 7 đầu sách kinh điển và hiện đại của Nga
7 đầu sách kinh điển và hiện đại của Nga đã chính thức được giới thiệu với bạn đọc Việt Nam tối 14/10. Đây là một phần trong giai đoạn 4 của dự án dịch các tác phẩm văn học Nga sang tiếng Việt và văn học Việt Nam sang tiếng Nga.
7 đầu sách được giới thiệu lần này là các tác phẩm: "Cô gái không của hồi môn" (tác giả Ostrovskyi), "Du ngoạn vòng quanh châu Á" (tác giả Vyazemskyi), "Chủ nghĩa Marx và Triết học ngôn ngữ” (tác giả Voloshinov), "Giáo đoàn nhà thờ" (tác giả Leskov), "Người chồng vĩnh cửu" (tác giả Dostoevskyi), "Tuần đêm" (tác giả Lukianenko) và "Chàng ngốc" (tác giả Dostoevskyi).
Tại lễ ra mắt, Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội Elena Robertovna Zubtsova cho biết, ở Việt Nam số người có thể đọc các tác phẩm văn học Nga bằng tiếng Nga ngày càng ít mặc dù sự quan tâm của người Việt Nam tới văn học Nga không giảm.
Chính vì vậy, các bản dịch sách văn học Nga sang tiếng Việt cho phép tăng đáng kể lượng độc giả và thu hút sự chú ý của thế hệ mới tới nền văn học kinh điển và hiện đại của Nga. Trong khuôn khổ 3 giai đoạn đầu của dự án này, tất cả những cuốn sách được dịch đã tạo sự chú ý lớn của độc giả và chiếm vị trí xứng đáng trong các thư viện và trường học của Việt Nam.
Nguồn: Báo Công An Nhân Dân Điện Tử
Comments